Lukas 24:14

SVEn zij spraken samen onder elkander van al deze dingen, die er gebeurd waren.
Steph και αυτοι ωμιλουν προς αλληλους περι παντων των συμβεβηκοτων τουτων
Trans.

kai autoi ōmiloun pros allēlous peri pantōn tōn symbebēkotōn toutōn


Alex και αυτοι ωμιλουν προς αλληλους περι παντων των συμβεβηκοτων τουτων
ASVAnd they communed with each other of all these things which had happened.
BEAnd they were talking together about all those things which had taken place.
Byz και αυτοι ωμιλουν προς αλληλους περι παντων των συμβεβηκοτων τουτων
Darbyand they conversed with one another about all these things which had taken place.
ELB05Und sie unterhielten sich miteinander über alles dieses, was sich zugetragen hatte.
LSGet ils s'entretenaient de tout ce qui s'était passé.
Peshܘܗܢܘܢ ܡܡܠܠܝܢ ܗܘܘ ܚܕ ܥܡ ܚܕ ܥܠ ܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܕܓܕܫ ܀
SchUnd sie redeten miteinander von allen diesen Geschehnissen.
Scriv και αυτοι ωμιλουν προς αλληλους περι παντων των συμβεβηκοτων τουτων
WebAnd they talked together of all these things which had happened.
Weym and were conversing about all these recent events;

Vertalingen op andere websites


Hadderech